把钱花在刀刃上、礼貌拒绝借钱、钱不是大风刮来的……
关于钱的俚语,
今天毫无保留地告诉你!
Money is tight
总想追求更高品质的生活?现在的这点工资,总觉得手头有点紧。中文表达更加含蓄,英文直接用 money 作为主语,
- Money is tight:手头紧,缺钱
或者用 things 代替money,指代financial situation 财务状况。
自己不是很够花,不免还会遇上熟人借钱的情况。借给别人和向人借钱分别有不同的动词表示:
- Lend money to:借给别人钱
- Borrow money from: 向……借钱
A license to print money
从来不愁钱的朋友,仿佛一把行走的喷钱枪。用来形容手头很富裕,有下面几种表达:
- Made of money:钱多到用不完
- A license to print money:印钞许可(形容钱多的就像能自己随便印一样)
垄断生意,北美喜欢用 a license to print money 形容那些公司。
Made of money
老一辈总会教育孩子要勤俭节约,花钱有节制。这些忠言逆耳的话,国外的爸爸妈妈会这样表述:
- Money doesn’t grow on trees! 钱不长在树上!(钱不是天上掉下来的!)
- I know you want the new phone, but the answer is no. I'm not made of money.我知道你想要那个新手机,但是不行,我又不是钱多到用不完。
直到自己拿到第一份薪水以后,才慢慢明白了那些年家长说过的话。挣钱也太辛苦了……
长大后的你是不是也喜欢买性价比超高的东西?一看到“超值”两个字就控制不住下单的手了?把钱花在刀刃上,节俭达人们总能在合适的时机买到最划算的东西。
- Get your money’s worth:物有所值
“把钱掰成一半花”,英语里有一个一模一样的说法:
- Stretch your dollar
Right on the money
带money 的短语,不一定和钱有关系,比如下面这个表示赞同,可以说:
- Right on the money:完全正确!
在商业竞争相关的报道中,会用到这样的表达:
- Give someone a run for their money:和某人竞争
一家富有竞争力的公司,总会有一个匹敌的对手,在业内角逐竞争,本质也是为了 money 嘛……
Take the money and run
今天节目的最后,再和大家分享三个最常用的带有 money 的表达。这些比喻都和钱本身关系并不大。
和朋友打赌,或者发现了别人的错误需要指正,可以说:
- Put your money where your mouth is! 言行一致/不要说谎
不想经历一而再的失败,用这个表达及时止损:
- Don’t throw good money after bad:已经失败了一次,不要再冒险尝试了
中文里的“钱打水漂了”,英文对应用sunk cost fallacy (沉没成本)。比如在形势大好的时候购买了股票,结果不尽人意地下跌了,又想继续投更多的钱希望可以翻倍上涨,Don’t throw good money after bad 这句话再合适不过了。
最后这个短语take the money and run,字面意思看上去是“卷钱就跑”,实际上可不是什么违法勾当哦!
- Take the money and run:不要贪心
挣多少钱虽然重要,但更重要的是收获到满足感。
大家对于花钱和理财有什么建议呢?
你想补充哪些相关表达?
欢迎评论留言和我们分享!