· ViTalk旅游英语(vxyy515)原创文章,转载请联系我们授权 ·
你知道为什么外国人结账不说“How much”么?
我们以前在国内买单的时候,会问服务人员“多少钱呀”,一些小伙伴可能就受中文习惯的影响,用“How much”来表达结账。
但是呢,在国外人们更喜欢直接说Check/Bill, please.来买单,因为How much在国外多用于菜市场、小摊等接地气的场合,在餐厅这样说会给人一种不礼貌的感觉。
而且小学妹觉得Check/Bill, please.这个表达更加简单、清楚,也能避免How much提问产生的歧义:你指的到底是所有菜品多少钱,还是某个菜品多少钱呢?
所以,你知道吃完饭该怎么在国外“买单”吗?
一起来测测:
第一题:
想在美国的餐厅告知服务生你要买单,哪一项最恰当? 单选 0人 0% A. May I have the bill? 0人 0% B. Can I pay by cash? 0人 0% C. Check, please. 0人 0% D. Take the bill, please.
第二题:
现金不足,哪句话可以解决这个尴尬呢? 单选 0人 0% A. Do you take credit card? 0人 0% B. How would you like to pay? 0人 0% C. Bill me later. 0人 0% D. Put this on my bill, please!
第三题:
想要AA制付款,该怎么告知服务生? 多选 0人 0% A. Separate bills, please. 0人 0% B. Let's share the bill. 0人 0% C. Let's go fifty-fifty. 0人 0% D. It's my treat today.
Check和Bill都可以表达“账单”,但是在美国一般习惯用Check表示“餐厅里的账单”,而英国人喜欢用Bill来表示。
May I have the bill?/Take the bill, please.这两句虽然是“买单”,但Bill在美国多指电话费、水费、电费等帐单,而非餐厅的账单。所以第一题的题目中是在“美国的餐厅”,我们按照当地的习惯表达为Check, please.是最恰当的。
Can I pay by cash?是在询问店员可否用现金结账,是我们表达付款方式时常用的,而非结账买单,所以不是很恰当。
接下来是第二个问题:
Do you take credit card?
= Can I pay by credit card?
表示询问店员可否刷卡结账,毕竟现金不足了,我们就要换一种付款方式了。
“Can I pay by XX ?”这个句式大家可以记住它,出国以后按需求替换成Apple Pay/Alipay/WeChat Pay等。更多旅游英语实用口语和旅游英语万能句式,赶快点击“了解更多”,跟Leanne老师学起来吧!
How would you like to pay? 是结账时店员问我们选择哪种方式来结账的。
Bill me later.可以理解为把账单寄给我,但这句口语基本不会被人使用。
Put this on my bill, please!是在我们住酒店时,对于一些额外消费想在check out退房时和房费一起结帐会用到的口语,也就是“记我账上”。
题目中是在结账的时候现金不足,所以还是换一种支付方式最能解决尴尬呀。
最后,是一道多选题:
Separate bills, please.
Let's share the bill.=Let's go fifty-fifty.
这三句虽然都可以表达AA制,但Separate bills表示分开付,各付各的;share the bill/ go fifty-fifty表示五五分,就是各付一半,或多人时大家平摊餐费。
It's my treat today.是今天我请客的意思。
总结一下如何“买单”:
最委婉的表达是,
May I have the check/bill, please?
最简洁的表达是,
Check/ Bill, please.
常用支付方式有,
Cash/ Credit card/Apple Pay/Alipay/WeChat Pay
-THE END-
如果今天的口语对你有用,帮小学妹随手点个“赞”,转发给更多喜欢旅游英语的朋友,鼓励一下吧!
更多旅游英语实用口语和旅游英语万能句式,一起进入ViTalk旅游英语专栏,跟Leanne老师学起来吧!188句境外游万能句式,让你的境外旅行更轻松!
↓ 戳“了解更多”进入专栏,逆袭出境游口语达人!